se hace camino al andar.
Caminante, son tus huellas 旅人よ、君の足跡こそが
el camino, y nada más 道なのだ.ただそれだけ。
caminante, no hay camino, 旅人よ、道はない。
se hace camino al andar. 歩くとき道はできる。
Al andar se hace camino, 歩くとき道はでき、
y al volver la vista atrás 振り向けば
se va la senda que nunca 二度とあるくことのない
se ha de volver a pisar. 道が見える。
Caminante, no hay camino, 旅人よ、道はない、
Sino estelas en la mar. ただ海の水面(みなも)に航跡があるのみ。
アントニオ・マチャード(Antonio Machado)さんというスペイン人の詩人の作品の一つ。
1912年に発表されたので、およそ100年前だ。
スペイン語でいえば、no hay camino と hay camino
などの絶妙な組み合わせが素晴らしい。
道は前にはなくて、後ろに道ができている。
そうだよな、振り返って初めて人生が見えてくる。
未来は、明日の自分さえ見えない。
ただ、歩くだけだ。
振り向いて見た路は、良いとか悪いとか、という事はなく、
ただ路があるのみ。
大好きな詩の一つだ。