ちびっ子ギャング

Las chiquitas de gángsters.
Las hermanas son tres y siete años .

街で出会った可愛い子たち。

しかし! おお、やってしまった大失敗!
ここで言いたかったのは、ちょっと懐かしい「ちびっ子ギャング」の事だった。
辞書で調べてFacebook に載せてみたが受けないんである。
何故かな〜、と気にしていたら二つの事が分かった。

語順の問題があった。
この語順では「ちびっ子のギャング」でなく「ギャングのちびっ子」の意味になる。
ギャングに知り合いがいて、その子達の写真?と受けとめられかねない。

もう一つは「ちびっ子ギャング」は、日本での放映タイトルで、
制作されたアメリカでは
"The Little Rascals" として放映された。
どこにもギャングはない。
これでは「ちびっ子ギャング」そのものが分かる筈がない。
土台無理な写真タイトルであったのだ。
ちなみにRascalには、「悪党」や「いたずら好きな人」という意味があり、
Little rascalで、「わんぱく小僧」という事になる。

よく考えて、調べてやらなきゃいかんなぁ〜
というのが今の気持ち。